Workshops

Leichte Sprache & Inklusive Kommunikation
Fortbildung „Inklusive Kommunikation“
„Inklusive Kommunikation – Werkzeuge. Anwendung. Perspektiven“, 12.2.–12.3.2025
Konzeption und Durchführung einer 3-teiligen Online-Fortbildung zusammen mit Jona Neugebauer bei der BücherFrauen-Akademie.
Mehr zu den Inhalten der Fortbildung über diesen Link.
#Barrierefreiheit #Diversität #Verständlichkeit #LeichteSprache #LeichteBilder #Design4all #Text4all #InklusivesKommunikationsdesign
Workshop „Literatur & Leichte Sprache“
„Literarische Texte in Leichte Sprache übertragen – für Fortgeschrittene“, Februar 2025
Konzeption und Durchführung eines 2-teiligen Online-Workshops zusammen mit Inga Schiffler.
Workshop „Leichte Sprache & Leichte Bilder“
„Übersetzen in Leichte Sprache & Leichte Bilder“, 9.12.2024
Konzeption und Durchführung eines Workshops mit Schüler·innen des Berliner Lessing-Gymnasiums im Literarischen Colloquium Berlin, zusammen mit Jona Neugebauer.
Mehr zu den zugehörigen Workshop-Materialien für „echt absolut – Literarisches Übersetzen mit Jugendlichen“ über diesen Link.
Vortrag „Inklusive Kommunikation“
„Was ist Inklusive Kommunikation?“, 4.12.2024
Interaktiver Online-Vortrag beim Digitalservice des Bundes im Lunch&Learn-Format, zusammen mit Jona Neugebauer.
Moderation in Einfacher Sprache
„Politik der Zukunft. Wie wirst du politisch?“, 1.12.2024
Moderation einer Veranstaltung in Einfacher Sprache für das Futurium Berlin, zusammen mit Sophia Goldhammer/Agentur für Barrierefreiheit Leipzig.
Workshop „Leichte Sprache Deutsch-Französisch“
„Leichte Sprache bei deutsch-französischen Jugendbegegnungen“, 19.11.2024
Zwei Workshops zum Einsatz von Leichter Sprache bei Jugendbegegnungen im Rahmen des vom Deutsch-Französischen Jugendwerks organisierten Forums Inklusion in Lyon.
Keynote „Übersetzer·innen als Verbündete | Macht · Asymmetrien · Teilhabe“
Sommerschule des Masterstudiengangs Literaturübersetzen an der Heinrich-Heine-Universität, 21.6.2024
Unter dem Obertitel der Sommerschule 2024 „The Power of Translation – Ethics, Morals, Values“ habe ich über die Macht von Übersetzenden nachgedacht: Mit wem verbünden wir uns (berufs-)politisch? Wessen Verbündete sind wir? Wie können wir unsere Gestaltungsmacht einsetzen?
Im Anschluss folgten ein Workshop von Anne Leichtfuss zum Thema Literaturübersetzen und Leichte Sprache mit spannenden Beispielen aus der Theater-Praxis und danach Friederike von Criegern mit einem Einblick in die Übersetzungspraxis des Romans „Leichte Sprache“ von Christina Morales (quasi eine hochgradig komplexe Dekonstruktion des Themas). Ein toller Dreiklang, den wir unbedingt wiederholen sollten!
Workshop „Leichte Sprache & Leichte Bilder“
FH Potsdam, Studierendenrat, 11.6.2024
Was macht Verstehen schwerer oder leichter? Und wer braucht dabei was? Welche Rolle spielen Bilder und Gestaltung? Und wo können wir selbst mit kleinen Schritten anfangen? Darüber haben Jona Neugebauer und ich auf Einladung des Studierendenrates mit Student·innen der Fachbereiche Soziale Arbeit und Design diskutiert. Mehr zum Workshop über diesen Link.
Workshop „Wie einfach sind die Texte wirklich?“
Willkommensklassen der Martin-Buber-Oberschule in Berlin-Spandau, 6.6.2024
Für die Deutsche Gesellschaft für Demokratiepädagogik habe ich Praxistipps für den diskriminierungskritischen Klassenrat in Einfache Sprache übersetzt. Das Feedback der Schüler·innen war extrem hilfreich und hat das Ergebnis noch mal viel besser und einfacher gemacht!
Über diesen Link geht es zum Bestellen/kostenlosen Dowonload: Praxis⋅tipp⋅karten in Einfacher Sprache. Der diskriminierungs⋅kritische Klassen⋅rat: »Wie können wir kritisch mit Diskriminierung umgehen?
Inklusiver Workshop „Leichte Sprache & Leichte Bilder“
„Übersetzen in Leichte Sprache & Leichte Bilder“, 12–13.12.2023
Konzeption und Durchführung eines 2-tägigen inklusiven Workshops mit Schüler·innen der Berliner Clay-Schule und Prüfer·innen des Prüfbüros „Die Controllettis“ im Literarischen Colloquium Berlin, zusammen mit Jona Neugebauer.
Mehr zu den zugehörigen Workshop-Materialien für „echt absolut – Literarisches Übersetzen mit Jugendlichen“ über diesen Link.
Gastdozentur „Welt übersetzen: Leichte Sprache und inklusive Literatur“
Fachhochschule Potsdam, Gastdozentur des Deutschen Übersetzerfonds, Wintersemester 2023/24
Ob Nachrichten, Elternbrief, Kinderbuch oder Whatsapp – Text ist überall. Das Verstehen von Texten ist eine grundlegende Voraussetzung für gesellschaftliche Partizipation und demokratische Mitgestaltung und zugleich Zugang zu Freude an Kultur und Literatur. Welchen Beitrag kann Einfache/Leichte Sprache für mehr (kulturelle) Teilhabe leisten und wie lässt sie sich für soziale Arbeitsfelder nutzen? Mehr Infos hier.
Workshop „Das Gegenteil von leicht ist leicht gesagt – Einstieg für Literaturübersetzerinnen“
Workshop beim Münchner Übersetzerforum, 29.6.2023
Für Literaturübersetzer·innen bietet die Beschäftigung mit Leichter Sprache verschiedene spannende Anstöße. Zum einen schult es das Auge, weil man (sprachliche) Selbstverständlichkeiten viel radikaler als sonst hinterfragt und Uneindeutigem in Struktur und Inhalt sofort auf die Schliche kommt, zum anderen lädt es zum Nachdenken ein: Kann Literatur zu einfach sein? Für wen ist Literatur? Wie kann inklusive(re) Literatur funktionieren und was braucht es dafür?
Workshop „Übersetzen“ in Leichter Sprache
„Übersetzen mit allen Sinnen“, 24.5.2023
Konzeption und Durchführung eines inklusiven Workshops in Leichter Sprache mit Prüfer·innen des Prüfbüros „Die Controllettis“ der Diakonischen Werkstätten in Teltow, zusammen mit Jona Neugebauer.
Mehr zu den zugehörigen Workshop-Materialien in Leichter Sprache über diesen Link.
Workshop „Leichte Sprache“
Webinar im Rahmen der digitalen Fortbildungsreihe des Deutschen Übersetzerfonds, 22.3.2023 | 25.11.2022
Übersetzen in Leichte Sprache ist eine völlig andere Form der Übersetzung als die Übersetzung von Literatur oder Sachtexten. Einerseits wird der Text „leichter“ und klarer, andererseits aber auch dichter und wesentlicher. Er entsteht in enger Zusammenarbeit zwischen Auftraggebenden, Übersetzer:innen und Prüfteam. Der Text wird bebildert und von mindestens zwei Menschen mit Lernschwierigkeiten geprüft.
Gastdozentur „Literaturübersetzen in Einfache Sprache“
Pädagogische Hochschule Ludwigsburg, Gastdozentur des Deutschen Übersetzerfonds, Wintersemester 2022/23
Was ist Literatur? Für wen ist Literatur? (Wie) Kann Literatur in Einfacher/Leichter Sprache funktionieren? Was macht eine gelungene (literarische/einfache) Übersetzung aus? Die Zahl der Menschen in Deutschland, die Probleme mit dem Verständnis komplexer Texte haben, ist groß (laut LEO-Studie 2018 bewegen sich ca. 16 Mio. der Erwachsenen in Deutschland auf dem Sprachniveau A1-B1). Das Verstehen von Texten ist jedoch eine grundlegende Voraussetzung für gesellschaftliche Teilhabe und demokratische Mitgestaltung und zugleich Zugang zu Freude an Kultur und Literatur. Welchen Beitrag kann Einfache/Leichte Sprache in diesem Zusammenhang leisten?
Moderation & Prozessbegleitung
Moderation Workshop
„Entwicklung eines inklusiven Wohnquartiers“, 19.05.2025
Moderation eines Workshops für das Büro für Vielfalt der Stadt Falkensee zur Schärfung der Anforderungen an ein inklusives Wohnquartier unter Einbezug der Stadtgesellschaft und mit besonderer Berücksichtigung von Menschen mit Demenz.
Moderation Arbeitsgruppe
„Wie wollen wir leben? Unser Kiez im Jahr 2050“, 27.11.2024
Moderation einer Arbeitsgruppe im Workshop , zusammen mit Andrea Jaschinski und Emma Pätzold, Kongress „Veränderung gestalten – Kommunen werden inklusiv“ der Aktion Mensch, 26.-28.11.2024 in Erfurt. Zur Dokumentation des Kongresses geht es hier.
Moderation Tag der Begegnung
„Lasst mich bloß nicht alleine – mit Demenz ins Krankenhaus“, 2. Tag der Begegnung beim ASB-Falkensee, 7.11.2024
Für die Falkenseer Allianz für Demenz habe ich einen Trialog zwischen Angehörigen, Betroffenen und medizinischem Personal in Einfacher Sprache moderiert. Es ging darum, wie ein besseres Miteinander in der Notfallversorgung möglich ist und welche besonderen Bedürfnisse die verschiedenen Seiten haben.
2024 Moderation von Arbeitsprozessen und Selbstorganisation in ehrenamtlichen Kontexten
Zum Beispiel für unsere Aktion für mehr Barrierefreiheit auf der re:publica. Mehr zur Aktion über diesen Link.
Workshop „Gute Vorbereitung ist kein Schummeln. Wie konzipiere ich einen Workshop?“
Jahrestagung der Literaturübersetzer·innen in Wolfenbüttel, 14.6.2024
Einmal im Jahr treffen sich die Literaturübersetzer·innen im schönen Wolfenbüttel für ein Wochenende zum Lauschen, Lachen, Lernen. Nach vielen Jahren im Orga-Team habe ich diesmal selbst einen Workshop angeboten. Zu einem ausführlichen Protokoll kommt man über diesen Link.
Moderation Eines Panels bei der Frankfurter Buchmesse „Literatur für alle? Gedanken zu Literatur in Leichter und Einfacher Sprache“
Diskussion im Internationalen Übersetzerzentrum (Halle 4.1 F81), 21.10.2023, 16-17 Uhr
Literatur für alle? Darüber habe ich mit Anne Leichtfuß (Übersetzerin und Dolmetscherin für Leichte Sprache) und Hauke Hückstädt (Leiter des Literaturhauses in Frankfurt am Main) diskutiert. Die Veranstaltung wurde von Inga Schiffler in Leichte Sprache gedolmetscht und von Jona Neugebauer live mitgezeichnet (Graphic Recording). Mehr Infos zum Panel sowie das Graphic Recording gibt es über diesen Link.
Moderation der Fachtagung „Partizipation in der Schule und im außerschulischen Bereich – Chancen für Kooperationen und Entwicklungsprozesse“
Eine Veranstaltung der Deutschen Gesellschaft für Demokratiepädagogik e.V. im Rahmen des bundesweiten Kompetenznetzwerks – Demokratiebildung im Jugendalter, 19.10.2022
Partizipation scheint heute in Bildungskontexten, aber auch darüber hinaus, ein allgemein anerkanntes Bildungsziel zu sein. Als gesellschaftliches Thema spielt Partizipation eine wichtige Rolle für inklusive Entscheidungsprozesse und Vielfaltsgestaltung. Doch Partizipation ist keine Fähigkeit an sich, sie muss gelernt, erprobt und reflektiert werden: in der Familie und insbesondere in der Schule und dem außerschulischen Bereich.
Moderation der Fachtagung „Qualität in der Demokratieförderung – Perspektiven aus Wissenschaft & Praxis“
Eine Veranstaltung der Deutschen Gesellschaft für Demokratiepädagogik e.V. im Rahmen des bundesweiten Kompetenznetzwerks – Demokratiebildung im Jugendalter, 13.6.2022
Aktuelle gesellschaftliche Herausforderungen wie Digitalisierung, Bildungsungerechtigkeit oder die Zunahme der gesellschaftlichen Spaltung rücken die Frage nach einem friedlichen Zusammenleben in einer pluralistischen demokratischen Einwanderungsgesellschaft verstärkt in den Vordergrund. Welche Ansätze aus Wissenschaft und Praxis tragen dazu bei, gesellschaftliches Leben demokratisch zu gestalten? Wie kann die Umsetzung demokratiepädagogischer Konzepte mit jungen Menschen im schulischen- sowie außerschulischen Kontext gelingen?
Zum Bericht vom Fachtag geht es über diesen Link.
Moderation Podiumsdiskussion
„Gemeinsam Geschichte schreiben. Chancen und Herausforderungen des deutsch-polnischen Schulbuchprojektes Europa – Unsere Geschichte“, 5.9.2019
Diskussionsveranstaltung in der deutsch-polnischen Buchhandlung BuchBund in Berlin/Neukölln. Mehr Infos zu der Veranstaltung über diesen Link.
Moderation Arbeitsgruppe
Moderation bei der Zentralstellenkonferenz des DPJW, 17.10.2018
Das Deutsch-Polnische Jugendwerk fördert den Jugendaustausch zwischen beiden Nachbarländern und unterstützt die Organisatoren von Jugendbegegnungen und Fachprogrammen. Einmal im Jahr treffen sich die ca. 80 Vertreter:nnen der Zentralstellen aus Deutschland und Polen zu Austausch und Diskussion.
Moderation von Gesprächen mit Zeitzeug·innen
Moderation im Schulprojekt „Flucht und Vertreibung. Gespräche mit Zeitzeug·innen“, 12.07.2017
Im Schuljahr 2016/2017 organisierte das Deutsche Kulturforum östliches Europa für Klassen der Jahrgangsstufen 9 bis 13 an Schulen eine Begegnung mit Zeitzeug·innen und Betroffenen zum Thema „Flucht und Vertreibung in historischer und aktueller Perspektive“. Das Projekt richtet sich an Schulen aller Schulformen in Mecklenburg-Vorpommern, Brandenburg und Sachsen.
Redaktionsworkshops
Konzeption und Durchführung von Workshops für Fachredakteur·innen, 22.-23.03.2017 | 03.-06.11.2016 | 05.-07.11.2015
Einmal im Jahr haben sich die ehrenamtlichen Pol-Int-Fachredakteur·innen, um intensiv über die Abläufe und Herausforderungen der Redaktionsarbeit zu diskutieren, an konkreten Texten zu arbeiten und Ideen für das kommende Jahr zu entwickeln.
Moderation Zukunftscafé
Moderation eines Zukunftcafés bei der Zentralstellenkonferenz des DPJW, 19.10.2016 (zusammen mit Susanne Albani)
Das Deutsch-Polnische Jugendwerk fördert den Jugendaustausch zwischen beiden Nachbarländern und unterstützt die Organisatoren von Jugendbegegnungen und Fachprogrammen. Einmal im Jahr treffen sich die ca. 80 Vertreter:nnen der Zentralstellen aus Deutschland und Polen zu Austausch und Diskussion.
Politische Bildung & Betzavta
Fortbildung: Demokratie zum Anfassen. Deutsch-polnisches Seminar für Lehrkräfte
Methodenseminar auf Grundlage des Demokratieprogramms „Betzavta/Miteinander“, 2.-5.5.2021 (zusammen mit Iwona Domachowska)
„Betzavta“ ist Hebräisch und bedeutet „Miteinander“. Hinter dem Namen verbirgt sich ein Demokratie-Trainingsprogramm, das von Uki Maroshek-Klarman am Adam Institut in Jerusalem entwickelt wurde. Geleitet von der Annahme, dass Demokratie nicht nur eine Staatsform, sondern vor allem auch eine Haltung und Verhaltensform im alltäglichen Miteinander ist, bietet die Methode zahlreiche Übungen, die demokratische Prinzipien (z. B. zu den Themen Freiheit, demokratische Entscheidungsfindung, Chancengerechtigkeit und Mehrheiten-Minderheiten) erfahrbar machen und verschiedene Dilemmata – wie zum Beispiel zwischen Freiheit und Gleichheit – vor Augen führen. Mehr Infos zum Seminar über diesen Link.
Fortbildungsleitung: „Diversity – Gruppen und Projekte diversitätsbewusst leiten“
5-teilige deutsch-polnisch-tschechische Fortbildungsreihe, März-Dezember 2020
Zusammen mit zwei Kolleginnen leite ich diese fünfteilige Fortbildung im Dreiländereck, während der wir die Teilnehmenden ein Jahr lang bei der Qualifizierung begleiten. Die Fortbildungsreihe besteht aus fünf Wochenendblöcken sowie einem eigenen Praxisprojekt und bietet eine profunde Ausbildung, Reflexion und Professionalisierung im Bereich diversitätsbewusste Gruppen- und Projektleitung. Mehr Infos zur Fortbildung hier. [Aufgrund der Covid-19-Pandemie nach dem 1. Teil abgesagt]
Seminar „Menschenfeindlichkeit – eine (un)heimliche Tradition der Aufklärung“
Deutsch-polnischer Workshop zum Thema „Vielfalt und Rassismus“ für Schüler:innen aus Deutschland und Polen, 24.-29.11.2019 (zusammen mit Jonas Grygier)
In diesem deutsch-polnischen Seminar möchten wir uns am Beispiel des Holocaust und dem dahinter liegenden Antisemitismus, aber auch anderen gruppenbezogenen Massenvernichtungen durch die Deutschen mit aktuellen Fragen der Menschenfeindlichkeit, des Rassismus und Nationalismus beschäftigen. Mehr Infos
Betzavta-Workshop
Workshop im Rahmen des „Austauschlabors“ des Deutsch-Polnischen Jugendwerks, 4./5.11.2019 (zusammen mit Felix Stephan)
Der Workshop möchte einen praktischen Einblick in die Betzavta-Methode vermitteln und die Möglichkeit bieten, verschiedene Übungen konkret zu erfahren, gemeinsam auszuwerten und anschließend auf der Meta-Ebene zu diskutieren. Dabei geht es vor allem um die Reflexion von Verhaltensmustern und Rollen, die auch im Schulalltag bzw. bei der Arbeit mit Jugendlichen eine wichtige Rolle spielen. Mehr Infos
Betzavta-Workshop
Workshop im Rahmen des Projekts „ 360° Deutschland – vielfältig, demokratisch, engagiert“ der Kreisau Initiative e.V., 26.-27.10.2019 (zusammen mit Felix Stephan)
In drei Gruppen durchlaufen die Jugendlichen jeweils ein einjähriges Trainingscurriculum, das auf Methoden und Ansätzen für die Bearbeitung von gesellschaftlichen Konflikten und zur Stärkung der Demokratie basiert. Die Pflichtmodule bilden die Methoden Betzavta, Dialogkreise und Kampagnen-Training, die durch ein Projektmanagement-Modul ergänzt werden. Mehr Infos
Seminar „Geschichte(n) von Zugehörigkeit und Anderssein“
Historisch-politisches Jugendseminar für Menschen zwischen 16-27 Jahren, 14.-18.10.2019 (zusammen mit Susanne Albani)
Uns beschäftigen in dieser Woche die Themen Diskriminierung und Zugehörigkeit, Normalität und Differenz. Bei einem Besuch in der Gedenkstätte „Opfer der Euthanasie-Morde“ in Brandenburg an der Havel setzen wir uns damit auseinander, welche Verfolgung Menschen erlebt haben, die als „behindert“, „psychisch krank“ oder „asozial“ bezeichnet wurden. Mehr Infos
Workshop „Macht durch Teilhabe. Demokratieseminar“
Workshop für Schüler:innen mit und ohne Fluchterfahrung, 17.-18.06.2019 (zusammen mit Jonas Grygier)
Es geht ums ICH und WIR, um die konkrete Erfahrung von Demokratie im Alltag und in der Schule, um Aushandlungsprozesse, Mehrheiten und Minderheiten, Bedürfnisse, Selbstvertrauen, Verantwortung und Respekt. Und vor allem die Frage „Was hat Demokratie mit mir zu tun?“
Seminar „Meine Schule als Ort der Vielfalt“
Seminar für Schülervertreter:innen 04.-06.02.2019 (zusammen mit Jonas Grygier)
Im Seminar „Meine Schule als Ort der Vielfalt“ gibt es die Möglichkeit, über den Schulalltag hinaus mehr übereinander zu erfahren. Wir werden uns aktiv mit Fragen der eigenen Identität beschäftigen: Was ist für mich als Person und für uns als Schüler/-innen wichtig? Welche Rolle spielen Herkunft, Sprachen und Religionen im Schulalltag? Welche Geschichte(n) kann ich über mich selbst, aber auch über meine Mitschüler/-innen erzählen?
Fortbildung: „Demokratie und Partizipation im deutsch-polnischen Austausch“
Methodenseminar auf Grundlage des Demokratieprogramms „Betzavta/Miteinander“, 24.-27.11.2017 (zusammen mit Iwona Domachowska)
Was heißt demokratischer Jugendaustausch? Welche Möglichkeiten für Multiplikator/innen und Teilnehmende gibt es, Austauschprojekte demokratisch und partizipativ zu gestalten? Und was hat solch eine Herangehensweise mit Demokratie als politisches System zu tun? Nach Antworten auf diese und andere Fragen werden wir gemeinsam mit Multiplikator/innen aus Deutschland und Polen während des Seminars „Jugendaustausch – demokratisch!“ suchen. Darüber hinaus wird das Seminar die Möglichkeit bieten, bisherige Erfahrungen zu reflektieren und sich über Methoden zum Thema Partizipation und Demokratie auszutauschen. Mehr Infos finden Sie hier.
Reiseorganisation und -begleitung
Politische Radreise
Begleitung und Dolmetschung einer politischen Radreise durch die Pommersche Seenplatte, 26.08.-01.09.2017 (zusammen mit Thomas Handrich)
Eine Reise nach Pommern ist unweigerlich eine Reise in die deutsche Vergangenheit. Was hat der Nationalsozialismus in der Region an Spuren hinterlassen? Belastet diese noch die Gegenwart? Was hat der Versöhnungsprozess erreicht und welchen Herausforderungen muss er sich noch stellen? Diesen und anderen Fragen sind wir radelnd in Gesprächen mit einfachen Menschen, lokalen Politikern, zivilgesellschaftlichen Aktivist:innen und Expert:innen auf den Grund gegangen.
Studienreise nach Wałbrzych/Waldenburg – „Grüne Revolution im Kleinen?“
Organisation und Begleitung einer Studienreise nach Niederschlesien, 09.-10.03.2017 (zusammen mit Andrzej Ceglarz)
Polen gehört zu den Ländern mit der größten Luftverschmutzung in Europa. Auf staatlicher Ebene mangelt es an langfristigen Ideen zur Bekämpfung des Smogs, auf lokaler Ebene zeigt sich jedoch ein anderes Bild, viele Gemeinden bemühen sich, vor Ort gesundheits- und umweltfreundliche Lösungen zu finden. Immer häufiger engagieren sich auch Nichtregierungsorganisationen in diesem Bereich. Mehr haben wir im Gespräch vor Ort und bei der Besichtigung des alten Bergwerks in Wałbrzych herausgefunden. Zum Nachlesen hier.
Studienreise „Wrocław/Breslau – Europäische Kulturhaupstadt 2016“
Begleitung und Dolmetschung einer Bildungsreise der Heinrich Böll Stiftung Sachsen, 18.–22.09.2016 (zusammen mit Uwe von Seltmann)
Wrocław hat sich in den letzten Jahren zur sicherlich spannendsten und dynamischsten Stadt in Polen entwickelt. Sie spiegelt nicht nur Jahrhunderte Geschichte in Europa, Wrocław ist heute eine moderne, lebendige, studentisch geprägte europäische Stadt und ist 2016 mit allem Recht Europäische Kulturhauptstadt. Ein guter Anlass, sich während unserer Bildungsreise in die Vergangenheit und politische, kulturelle und ökonomische Gegenwart der Stadt einführen zu lassen. Mehr Infos gibt es hier.
Koordination
Tagungsorganisation
2016–2023 Mitglied des Orga-Teams der VdÜ-Jahrestagung der Literaturübersetzer·innen in Wolfenbüttel
Mehr zum vergangenen und kommenden Programm der großartigen Veranstaltung über diesen Link.
Projektkoordination
Koordination der Veranstaltungsreihe „Utopie und Gewalt. Werk und Wirkung des Schriftstellers Andrej Platonow (1899–1951)“ für die DGO, 09.2016–01.2017
Andrej Platonow, sein Werk und dessen Wirkung waren von November 2016–Januar 2017 Thema einer Konferenz, eines Konzerts, einer Filmreihe, mehrerer Autorengespräche und eines Themenhefts der Zeitschrift Osteuropa.
Die Veranstaltungsreihe war eine Kooperation der DGO mit folgenden Partnern und Förderern: Bundesstiftung für die Aufarbeitung der SED-Diktatur, Ernst von Siemens Musikstiftung, Literaturhaus Berlin, Suhrkamp Verlag Berlin, Weltlesebühne e. V. und Zeughauskino im Deutschen Historischen Museum. Mehr Infos zur Platonow-Veranstaltungsreihe über diesen Link.
Projektkoordination
2014–2017 Chefredakteurin der wissenschaftlichen Online-Plattform „Polenstudien.Interdisziplinär“ www.pol-int.org als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Zentrum für Polenstudien der Europa-Universität Viadrina in Frankfurt/Oder
Aufbau und Gesamtkoordination der dreisprachigen Redaktionsarbeit, Koordination der ca. 40 ehrenamtlichen Redakteur·innen und ca. 400 Rezensent·innen, konzeptionelle Entwicklung und Betreuung des Wissenschaftsblogs u.v.m.